중문 서식/ 중국(中國)어 업무 서식/ 협정서
페이지 정보
작성일 23-02-16 10:29
본문
Download : 협정서.doc
상황별로 골라 쓸 수 있도록 예문과 한국어 번역본이 추가되어 있습니다.
甲方代表: 乙方代表:
☺ 골라쓰기 바꿔쓰기
○○○公司(简称乙方)
××××年×月×日 ××××年×月×日
△△△市与△△市自××××年×月×日签定友好城市协定以来,人员、物资、技术方面的交流逐年频繁,相互理解日益加深。
서식 > 업무서식
중국어 비지니스 서식 협정서입니다.
중문 서식/ 중국(中國)어 업무 서식/ 협정서
설명
一、甲乙双方共同组建联合实体,共同开发,统一经销。
甲、乙双方通过两年来的共同努力及友好合作,在□□□生产和开发国际市场等方面取得了可喜的进展。为了进一步提高出口贸易的效益,适应竞争机制的变化并逐步占领国际市场,统一对外,双方本着平等互利的原则进行了友好协商,就建立□□□产、供、销联合实体达成协议如下:
순서
七、本协议一式两份,各执一份,于签字之日起生效。
다. 四、在产品开发中乙方向甲方提供必要的资金,共担风险(不包括甲方在技术、设计、生产及管理方面的风险)。
♣ 역문70
六、双方要履行各自的责任、义务。
○○矿(简称甲方)
Download : 협정서.doc( 55 )
五、甲方产品的出口均通过乙方执行,不得通过其它外贸公司。
二、甲方负责根据国内、外市场动态生产适销对路的产品,并保证产品的质量、数量、包装质量及交货期。
△△△시와 △△시는 ××××년 ×월 ×일에 자매도시 협정을 체결한 이후, 해를 거듭할수록 인적•물적•기술적인 교류가 빈번해졌으며 상호 이해 또한 점점 깊어지고 있다.
三、乙方负责与□□□相关的进出口业务,并及时提供国际市场信息。
[2] 협정서
중국어 비지니스 서식/ 중문 비지니스 서식/ 사업 양식/ 협정서
중국(中國)어 비지니스 서식 협정서입니다. 상황별로 골라 쓸 수 있도록 예문과 한국어 번역본이 추가되어 있습니다.


