중문 회의 양식/ 中國어 사업 회의 양식
페이지 정보
작성일 23-05-01 14:13
본문
Download : 회의록.doc
간단한 내용정리(arrangement) 및 구체적인 내용을 적을 수 있도록 상황별 구문과 한국어 번역본을 첨부하였습니다.
3. 至于○○(北京)公司,将与之另签合同,责其协助如期完成本项目。
2. 投资比例,○○公司占8成,○○株式会社占2成。○○公司投资部分中的70%为现物,其余30%为以美元计价的现金。○○株式会社的投资部分均为以美元计价的现金。
○○科科长 ○○○
中國어 회의록 양식입니다.
중국어 사업 양식/ 중문 사업 양식/ 회의양식서
出 席 者 : ○○公司 总经理 ○○○
会议内容 : 关于对中国○○○的投资项目
서식 > 업무서식
Download : 회의록.doc( 50 )
1. 本项目拟于××××年春节前完成。
会议专门研究了产品严重滞销、积压的问题。
○○○科科长 ○○○
地 点 : ○○ (北京) 公司贵宾接待室
♣ 역문55
순서
설명
亚洲科科长 ○○○
중문 회의 양식/ 中國어 사업 회의 양식
○○株式会社 董事 ○○○
时 间 : ××××年×月×日××时至××时
다.
技术科长提出“引进国外先进技术,提高产品质量”的建议,已经得到了与会者的极度重视。因此,董事会决定:下周召开专门会议进行讨论。
회의에서는 제품의 심각한 판매부진 및 재고증가 문제에 대해 집중적으로 검토하였습니다.
就以上4点,已形成决议。
중국어 회의록 양식입니다. 간단한 내용정리 및 구체적인 내용을 적을 수 있도록 상황별 구문과 한국어 번역본을 첨부하였습니다.
4. 为促进本项目不断向前发展,拟在○○公司内设立事务局。亚洲科○○○科长为事务局长,我社○○○科○○○科长出任事务局副局长。
○○ (北京) 公司 总经理 ○○○
기술 과장이 ‘외국의 최신 기술을 도입하여, 제품의 품질을 향상시키자’는 제안을 하여 회의 참석자들의 적극적인 동의를 얻었으며, 이사회는 다음주에 전문가 회의를 소집하여 검토하기로 하였습니다.


